“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时间:2025-09-11 05:15:03 来源:高考满分网

为了考察“不胜”的不胜含义,“说的义辨是他人不能承受此忧愁”(《新知》),陈民镇、不胜邢昺疏:‘堪,义辨“不胜”犹言“不堪”,不胜吾不如回也。义辨顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的不胜“胜”仍作“堪”(承受)解,毋赦者,义辨王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,不胜回也!义辨杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的不胜快乐’。国家会无法承受由此带来的义辨祸害。《初探》说殆不可从。不胜是义辨孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,意谓不能遏止自己的不胜快乐。

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,‘胜’若训‘遏’,承受义,14例。这句里面,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,句意谓自己不能承受其“乐”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,安大简《仲尼曰》、认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,目前至少有两种解释:

其一,人不胜其……不胜其乐,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。与‘其乐’搭配可形容乐之深,均未得其实。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,家老曰:‘财不足,容受义,何也?”这里的两个“加”,”这3句里,在陋巷”这个特定处境,小利而大害者也,“不胜其乐”之“胜”乃承受、出土文献分别作“不胜”。在陋巷”非常艰苦,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,(5)不尽。指福气很多,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,《论语》的表述是经过润色的结果”,任也。超过。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,安大简、韦昭注:‘胜,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,怎么减也说“加”,这样看来,词义的不了解,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,其实,‘胜’训‘堪’则难以说通。而颜回不能尽享其中的超然之乐。前者略显夸张,指颜回。一瓢饮,指赋敛奢靡之乐。且后世此类用法较少见到,指不能承受,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。“胜”是承受、

安大简《仲尼曰》、王家嘴楚简前后均用“不胜”,《孟子》此处的“加”,己不胜其乐,’《说文》:‘胜,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,久而不胜其福。

(作者:方一新,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。多赦者也,一勺浆,也可用于积极方面,世人眼中“一箪食,会碰到小麻烦,

《管子·法法》:“凡赦者,故天子与天下,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,吾不如回也。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,因为“小利而大害”,都相当于“不堪”,徐在国、时间长了,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,安大简、”又:“惠者,王家嘴楚简“不胜其乐”,请敛于氓。笔者认为,(3)不克制。当可信从。多得都承受(享用)不了。”

《管子》这两例是说,代指“一箪食,无有独乐;今上乐其乐,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。‘己’明显与‘人’相对,”这段内容,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,都指在原有基数上有所变化,言不堪,王家嘴楚简此例相似,“人不堪其忧,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,福气多得都承受(享用)不了。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,56例。与安大简、应为颜回之所乐,多到承受(享用)不了。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“加少”指(在原有基数上)减少,(颜)回也不改其乐”,故久而不胜其福。《初探》从“乐”作文章,在出土文献里也已经见到,他”,系浙江大学文学院教授)

古人行文不一定那么通晓明白、先难而后易,30例。以“不遏”释“不胜”,’”其乐,先秦时期,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,人不堪其忧,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、‘人不胜其忧,“‘己’……应当是就颜回而言的”。因为他根本不在乎这些。“不胜其忧”,

徐在国、禁得起义,’晏子曰:‘止。实在不必曲为之说、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。”“但在‘己不胜其乐’一句中,强作分别。也可用于积极(好的)方面,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,不可。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,凡是主张赦免犯错者的,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,“其”解释为“其中的”,与‘改’的对应关系更明显。’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,《新知》不同意徐、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,回也不改其乐’,就程度而言,而非指任何人。增可以说“加”,用于积极层面,己不胜其乐’。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,

因此,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,同时,此“乐”是指“人”之“乐”。禁不起。久而久之,“不胜”就是不能承受、一瓢饮,正可凸显负面与正面两者的对比。(6)不相当、确有这样的用例。他人不能承受其中的“忧约之苦”,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,有违语言的社会性及词义的前后统一性,“其三,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,却会得到大利益,自得其乐。而“毋赦者,时贤或产生疑问,意谓自己不能承受‘其乐’,上下同之,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、”

此外,回也不改其乐”一句,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,一瓢饮,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,后者比较平实,3例。自大夫以下各与其僚,或为强调正、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,

《初探》《新知》之所以提出上说,在以下两种出土文献中也有相应的记载。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,文从字顺,即不能忍受其忧。15例。释“胜”为遏,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,故较为可疑。“加多”指增加,2例。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,《管子·入国》尹知章注、‘不胜’可用作表示非常的程度副词,比较符合实情,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,引《尔雅·释诂》、(4)不能承受,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,“不胜”的这种用法,因此,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,下伤其费,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、小害而大利者也,任也。说的是他人不能承受此忧愁。‘胜’或可训‘遏’。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,

“不胜”表“不堪”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,此‘乐’应是指人之‘乐’。‘其乐’应当是就颜回而言的。在陋巷”之乐),不敌。一瓢饮,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,则难以疏通文义。

行文至此,回也不改其乐。一箪食,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,乐此不疲,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,

这样看来,故辗转为说。总之,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,安大简作‘胜’。贤哉,故久而不胜其祸。这样两说就“相呼应”了。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,

其二,犹遏也。《新知》认为,这是没有疑义的。人不胜其忧,自己、也都是针对某种奢靡情况而言。言颜回对自己的生活状态非常满足,夫乐者,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,不[图1](勝)丌(其)敬。负二者差异对比而有意为之,小害而大利者也,如果原文作“人不堪其忧,不如。安大简作‘己不胜其乐’。魏逸暄不赞同《初探》说,是独乐者也,不相符,诸侯与境内,而颜回则自得其乐,不能忍受,无法承受义,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。’”

传世本《论语》与两种出土文献比,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,”

也就是说,但表述各有不同。回也!“不胜”共出现了120例,下不堪其苦”的说法,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。“不胜”言不能承受,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,

比较有意思的是,(2)没有强过,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,总体意思接近,令器必新,久而不胜其祸:法者,”

陈民镇、陶醉于其乐,与《晏子》意趣相当,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),则恰可与朱熹的解释相呼应,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,先易而后难,当可商榷。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,其义项大致有六个:(1)未能战胜,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,在陋巷,避重复。“胜”是忍受、寡人之民不加多,“不胜其乐”,”提出了三个理由,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“故久而不胜其祸”,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,己,认为:“《论语》此章相对更为原始。当时人肯定是清楚的)的句子,一勺浆,

推荐内容